目录
外国文学与文本研究
“经典重写”小说叙事结构分析 王丽亚;1-8
永恒的变奏曲:西方现代性的动态机制 黄丽娟;9-14
查尔斯·伯恩斯坦:语言哗变与诗学重构 尚婷;15-20
英雄成长之歌——析《黑暗物质三部曲》的成长主题 夏妙月;姜淑芹;21-27
约翰·契弗《游泳者》文本中的城市意象 易兰;文举;28-33
作为情感表达的诗歌结构——析R.S.托马斯诗歌中的对位 蒋芬;34-38+67
论路易斯·厄德里克《甜菜女王》中的族裔性 丁文莉;39-43
非裔美国文学研究
理查德·赖特《黑小子》的饥饿书写 谭惠娟;44-49
安吉罗《妈妈和我,我和妈妈》的母亲归来与故事重述 王卓;50-57
艾伯特·默里的《火车汽笛吉他》及其“蓝调风格” 倪志娟;58-67
外国语言研究
冯特手势理论的语言学分析 郑红苹;吴文;68-74
多恩情诗合卺源域多元性的认知理据研究 周子伦;75-80
动态系统理论视角下大学生英语程式语习得因素研究 陈意德;81-86
语义缺省的认知理据——拓扑连通性 赵耿林;87-92+155
语义地图在辞书编纂中的作用 邓春琴;93-97
翻译研究
一部抗译的经典及其商品化——论《尤利西斯》中译本“畅销”的原因 陈德鸿;宋歌;马汝;98-102
芮效卫英译《金瓶梅》的文化战略启示 金学勤;103-107
五四翻译诗学的借鉴与立新:语料库文体实证 王峰;花萌;108-115
基于平行语料库的汉译英中连词显化的研究 李红英;肖明慧;王永祥;116-123
句群作为C/E翻译单位的探讨 韩孟奇;124-128
译者意图与读者期待——论《一朵红红的玫瑰》两个中译本的翻译策略选择 胡安江;彭红艳;129-134
外语教育与教学论坛
应用语言学研究中的图示与稳健统计方法 鲍贵;135-142
《英语专业本科教学质量国家标准》指导下的英语口语教学刍议 潘鸣威;冯光武;143-147
英语写作构思进程的停顿离散成像及嬗进优化轨迹 柯于国;148-155
书评与动态
传记舞台与批评视野——评布里森的《莎士比亚:世界即舞台》 张琼;156-160